first registered 23.02.11
last online 1 hour ago
send message
I can only find slang in my research. Does anyone know what a 19th century british household servant would say, instead of what I have?-- 1) Land sakes and 2) No worries Posted: 14/01/2012 18:21:34
first registered 18.11.11
last online 20 hours ago
http://www.peevish.co.uk/slang/ Maybe helpful Posted: 14/01/2012 18:25:26
first registered 27.10.08
last online online
Depends where in the UK they were from and which level of servant. Posted: 14/01/2012 18:25:50
first registered 06.03.10
Depends which part of Britain they're from, but "blimey" might be appropriate. I believe it's slang for "blind me." Posted: 14/01/2012 18:26:18
She's a lady's maid and wonderful, yet opinionated. Posted: 14/01/2012 18:30:38
first registered 09.02.11
Hope this helps, a Victorian slang glossary for the lower classes. http://www.tlucretius.net/Sophie/Castle/victorian_slang.html Posted: 14/01/2012 18:32:13
oops, just realised that you didn't want slang Posted: 14/01/2012 18:33:31
first registered 05.04.10
last online 17 hours ago
Cross cultural expressions are quite in use here. 'No worries' wouldn't seem out of place here I think. It would depend more on the kind of person saying it. You could use 'No problem'. Land sakes is definitely not something you'd here though. I guess you're looking for a non-expletive version... 'For heaven's sake'. But again, really depends on what kind of character is saying it. Posted: 14/01/2012 18:33:51
first registered 27.09.11
It also depends on who they are talking to. Talking to another servant in an "off-duty" moment, she'd likely use more colourful language that when talking to her employer or a member of her family. Posted: 14/01/2012 18:35:28
Most of these slang sites have only objects. I need expressions or sayings. I found this one (For Pete's sake!), but I thought it was American too. Very confusing to determine. Posted: 14/01/2012 18:36:59
To leave comments on this message board please Register or Login